The Holy Quran Commentary Sura 50:Kaf & Qaaf
Sura 50:Kaf & Qaaf Print Email
User Rating: / 31
Commentary of Quran

[Shakir 50:1] Qaf. I swear by the glorious Quran (that Muhammad is the Messenger of Allah)
[Yusufali 50:1] Qaf: By the Glorious Qur'an (Thou art Allah's Messenger).
[Pickthal 50:1] Qaf. By the Glorious Qur'an,
[Pooya/Ali Commentary 50:1]

For "Qaf" refer to the commentary of Baqarah: 1.
[Shakir 50:2] Nay! they wonder that there has come to them a warner from among themselves, so the unbelievers say: This is a wonderful thing:
[Yusufali 50:2] But they wonder that there has come to them a Warner from among themselves. So the Unbelievers say: "This is a wonderful thing!
[Pickthal 50:2] Nay, but they marvel that a warner of their own hath come unto them; and the disbelievers say: This is a strange thing:
[Pooya/Ali Commentary 50:2]

Refer to the commentary of Rad: 5; Muminun: 33 to 37, 82; Naml: 67, and 68.

Raj-un ba-id means " a return far removed from the range of possibility". The resurrection of the body was derided at by the disbelievers as an idle imagination. When the Holy Prophet illustrated the raising of the dead by analogies of nature and the power of Allah in creation, they used to say it was unheard of therefore unbelievable.

It is said that human body becomes dust after death, but the bodies of martyrs, prophets and their successors (Imams) remain as they are buried till the day of resurrection.

[Shakir 50:3] What! when we are dead and have become dust? That is afar (from probable) return.
[Yusufali 50:3] "What! When we die and become dust, (shall we live again?) That is a (sort of) return far (from our understanding)."
[Pickthal 50:3] When we are dead and have become dust (shall we be brought back again)? That would be a far return!
[Pooya/Ali Commentary 50:3] (see commentary for verse 2)
[Shakir 50:4] We know indeed what the earth diminishes of them, and with Us is a writing that preserves.
[Yusufali 50:4] We already know how much of them the earth takes away: With Us is a record guarding (the full account).
[Pickthal 50:4] We know that which the earth taketh of them, and with Us is a recording Book.
[Pooya/Ali Commentary 50:4]

The earth only turns the bodies into dust, but it has no power over the soul. The full account of the soul's activities is in the preserved tablet (lawh makfuz); see commentary of Zukhruf: 4.

[Shakir 50:5] Nay, they rejected the truth when it came to them, so they are (now) in a state of confusion.
[Yusufali 50:5] But they deny the Truth when it comes to them: so they are in a confused state.
[Pickthal 50:5] Nay, but they have denied the truth when it came unto them, therefor they are now in troubled case.
[Pooya/Ali Commentary 50:5]

If the disbelievers do not understand what has been made clear to them, their minds necessarily get into confusion, so at times they doubt and at times they deny altogether.

All nature proves the absolute power, goodness and justice (orderliness) of Allah. The universe, with all the stars and planets and lights in them and laws of order, motion and harmony, is sufficient to convince an intelligent mind to believe in Allah and the boundless effects of His will.

The round earth has been spread out as a vast expanse, kept steady with the weight of mountains. See commentary of Rad: 3; Hijr: 19; Hajj: 5.

All these manifestations make a true believer contemplate, and he remembers them as clear evidence of Allah's power, goodness and justice. As Allah gives new life to a dead land, He shall render possible the resurrection.

Aqa Mahdi Puya says:

The Quran draws man's attention to the continuity of the creation in space and time to prove the certainty of resurrection. Thus life in its various stages is an evolutionary continuity.

[Shakir 50:6] Do they not then look up to heaven above them how We have made it and adorned it and it has no gaps?
[Yusufali 50:6] Do they not look at the sky above them?- How We have made it and adorned it, and there are no flaws in it?
[Pickthal 50:6] Have they not then observed the sky above them, how We have constructed it and beautified it, and how there are no rifts therein?
[Pooya/Ali Commentary 50:6] (see commentary for verse 5)
[Shakir 50:7] And the earth, We have made it plain and cast in it mountains and We have made to grow therein of all beautiful kinds,
[Yusufali 50:7] And the earth- We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and produced therein every kind of beautiful growth (in pairs)-
[Pickthal 50:7] And the earth have We spread out, and have flung firm hills therein, and have caused of every lovely kind to grow thereon,
[Pooya/Ali Commentary 50:7] (see commentary for verse 5)
[Shakir 50:8] To give sight and as a reminder to every servant who turns frequently (to Allah).
[Yusufali 50:8] To be observed and commemorated by every devotee turning (to Allah).
[Pickthal 50:8] A vision and a reminder for every penitent slave.
[Pooya/Ali Commentary 50:8] (see commentary for verse 5)
[Shakir 50:9] And We send down from the cloud water abounding in good, then We cause to grow thereby gardens and the grain that is reaped,
[Yusufali 50:9] And We send down from the sky rain charted with blessing, and We produce therewith gardens and Grain for harvests;
[Pickthal 50:9] And We send down from the sky blessed water whereby We give growth unto gardens and the grain of crops,
[Pooya/Ali Commentary 50:9] (see commentary for verse 5)
[Shakir 50:10] And the tall palm-trees having spadices closely set one above another,
[Yusufali 50:10] And tall (and stately) palm-trees, with shoots of fruit-stalks, piled one over another;-
[Pickthal 50:10] And lofty date-palms with ranged clusters,
[Pooya/Ali Commentary 50:10] (see commentary for verse 5)
[Shakir 50:11] A sustenance for the servants, and We give life thereby to a dead land; thus is the rising.
[Yusufali 50:11] As sustenance for (Allah's) Servants;- and We give (new) life therewith to land that is dead: Thus will be the Resurrection.
[Pickthal 50:11] Provision (made) for men; and therewith We quicken a dead land. Even so will be the resurrection of the dead.
[Pooya/Ali Commentary 50:11] (see commentary for verse 5)
[Shakir 50:12] (Others) before them rejected (prophets): the people of Nuh and the dwellers of Ar-Rass and Samood,
[Yusufali 50:12] Before them was denied (the Hereafter) by the People of Noah, the Companions of the Rass, the Thamud,
[Pickthal 50:12] The folk of Noah denied (the truth) before them, and (so did) the dwellers at Ar-Rass and (the tribe of) Thamud,
[Pooya/Ali Commentary 50:12]

For the people of Nuh see Hud: 25 to 48; for the people of Rass see Furqan: 38; for the Ad and the Thamud see Shu-ra: 123 to 158; for the people of Lut see Araf: 80 to 84; for the people of the wood see Hijr: 78, 79; for the people of Tubba see Dukhan: 37; and for Firawn see Baqarah: 49, 50 and other references in Ta Ha : 9 to 98.

[Shakir 50:13] And Ad and Firon and Lut's brethren,
[Yusufali 50:13] The 'Ad, Pharaoh, the brethren of Lut,
[Pickthal 50:13] And (the tribe of) A'ad, and Pharaoh, and the brethren of Lot,
[Pooya/Ali Commentary 50:13] (see commentary for verse 12)
[Shakir 50:14] And the dwellers of the grove and the people of Tuba; all rejected the messengers, so My threat came to pass.
[Yusufali 50:14] The Companions of the Wood, and the People of Tubba'; each one (of them) rejected the messengers, and My warning was duly fulfilled (in them).
[Pickthal 50:14] And the dwellers in the wood, and the folk of Tubb'a: every one denied their messengers, therefor My threat took effect.
[Pooya/Ali Commentary 50:14] (see commentary for verse 12)
[Shakir 50:15] Were We then fatigued with the first creation? Yet are they in doubt with regard to a new creation.
[Yusufali 50:15] Were We then weary with the first Creation, that they should be in confused doubt about a new Creation?
[Pickthal 50:15] Were We then worn out by the first creation? Yet they are in doubt about a new creation.
[Pooya/Ali Commentary 50:15]

See commentary of Ahqaf: 33.

[Shakir 50:16] And certainly We created man, and We know what his mind suggests to him, and We are nearer to him than his life-vein.
[Yusufali 50:16] It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein.
[Pickthal 50:16] We verily created man and We know what his soul whispereth to him, and We are nearer to him than his jugular vein.
[Pooya/Ali Commentary 50:16]

Allah created man, so by virtue of His being the creator, He is aware of man's inherent weaknesses. He gave man intellect, consciousness and free-will. The phrase "nearer than the jugular vein" implies that Allah knows, more truly, the innermost state of man's feelings and consciousness, than does his own self.

In view of His nearness to the soul of man, announced in this verse, if a man makes efforts to bring his intellect, spiritual functions of the soul and strength of character in harmony with the will of the Lord, he can absorb the divine attributes and rise above other human beings in order to let his will dominate over matter. The man of God is such an individual whose will manifests wonders to astonish the world.

[Shakir 50:17] When the two receivers receive, sitting on the right and on the left.
[Yusufali 50:17] Behold, two (guardian angels) appointed to learn (his doings) learn (and noted them), one sitting on the right and one on the left.
[Pickthal 50:17] When the two Receivers receive (him), seated on the right hand and on the left,
[Pooya/Ali Commentary 50:17]

Two angels are constantly with every human being to note his or her thoughts, words and actions. One sits on the right side and records good deeds and the other on the left, to record bad deeds, corresponding to the people of the right and the people of the left mentioned in Waqi-ah: 27 and 41. Every thought, word and action is recorded by the recording angels. The angels' record is complete.

[Shakir 50:18] He utters not a word but there is by him a watcher at hand.
[Yusufali 50:18] Not a word does he utter but there is a sentinel by him, ready (to note it).
[Pickthal 50:18] He uttereth no word but there is with him an observer ready.
[Pooya/Ali Commentary 50:18] (see commentary for verse 17)
[Shakir 50:19] And the stupor of death will come in truth; that is what you were trying to escape.
[Yusufali 50:19] And the stupor of death will bring Truth (before his eyes): "This was the thing which thou wast trying to escape!"
[Pickthal 50:19] And the agony of death cometh in truth. (And it is said unto him): This is that which thou wast wont to shun.
[Pooya/Ali Commentary 50:19]

The stupor of death may mean agony or loss of consciousness immediately before the onset of death. Consciousness is the first function which the dying man loses.

[Shakir 50:20] And the trumpet shall be blown; that is the day of the threatening.
[Yusufali 50:20] And the Trumpet shall be blown: that will be the Day whereof Warning (had been given).
[Pickthal 50:20] And the trumpet is blown. This is the threatened Day.
[Pooya/Ali Commentary 50:20]

The next stage will be the judgement, heralded with the blowing of the trumpet. See commentary of Anam: 74; Ya Sin: 51 and Zumar :68.

[Shakir 50:21] And every soul shall come, with it a driver and a witness.
[Yusufali 50:21] And there will come forth every soul: with each will be an (angel) to drive, and an (angel) to bear witness.
[Pickthal 50:21] And every soul cometh, along with it a driver and a witness.
[Pooya/Ali Commentary 50:21]

Every soul will then come forth with an angel, acting as a sergeant, and the angels with the record to bear witness either for or against it.

[Shakir 50:22] Certainly you were heedless of it, but now We have removed from you your veil, so your sight today is sharp.
[Yusufali 50:22] (It will be said:) "Thou wast heedless of this; now have We removed thy veil, and sharp is thy sight this Day!"
[Pickthal 50:22] (And unto the evil-doer it is said): Thou wast in heedlessness of this. Now We have removed from thee thy covering, and piercing is thy sight this day.
[Pooya/Ali Commentary 50:22]

All transgressors shall have a clear vision to see the consequences of their evil which they could not perceive or deemed improbable in their life on earth.

[Shakir 50:23] And his companions shall say: This is what is ready with me.
[Yusufali 50:23] And his Companion will say: "Here is (his Record) ready with me!"
[Pickthal 50:23] And (unto the evil-doer) his comrade saith: This is that which I have ready (as testimony).
[Pooya/Ali Commentary 50:23] (no commentary available for this verse)
[Shakir 50:24] Do cast into hell every ungrateful, rebellious one,
[Yusufali 50:24] (The sentence will be:) "Throw, throw into Hell every contumacious Rejecter (of Allah)!-
[Pickthal 50:24] (And it is said): Do ye twain hurl to hell each rebel ingrate,
[Pooya/Ali Commentary 50:24]

The verb alqiya (throw) is in dual number.

Muhsin Fayz writes in Tafsir Safi that the Holy Prophet said:

"O Ali, this verse is revealed for you and me."

Hakim Qasim Haskani in Shawahid al Tanzil relates through ibn Abbas that on the day of judgement "lia ul hamd" will be in the hand of Ali.

Ahmad bin Hanbal relates through Abu Khudhri that the Holy Prophet said:

"On the day of judgement Ali and I will be commanded by Allah to send our friends to paradise and our enemies to hell."

Imam Jafar bin Muhammad as Sadiq said:

"On the day of judgement the Holy Prophet and Ali will stand by the bridge of sirat and a voice will be heard: 'O Muhammad and Ali throw the disbelievers who denied risalat and imamat into the fire.'"

(Yanabi al Mawaddat, chapter vi, p. 85)

Ibn Abbas said:

"The Holy Prophet told me: 'O Ibn Abbas, follow Ali. His words are true guidance. Never go against his teachings. It brings salvation. Cursed is he who opposes Ali. Beware! On the day of judgement Ali will admit believers into paradise and throw disbelievers into hell.'"

[Shakir 50:25] Forbidder of good, exceeder of limits, doubter,
[Yusufali 50:25] "Who forbade what was good, transgressed all bounds, cast doubts and suspicions;
[Pickthal 50:25] Hinderer of good, transgressor, doubter,
[Pooya/Ali Commentary 50:25] (see commentary for verse 24)
[Shakir 50:26] Who sets up another god with Allah, so do cast him into severe chastisement.
[Yusufali 50:26] "Who set up another god beside Allah: Throw him into a severe penalty."
[Pickthal 50:26] Who setteth up another god along with Allah. Do ye twain hurl him to the dreadful doom.
[Pooya/Ali Commentary 50:26] (see commentary for verse 24)
[Shakir 50:27] His companion will say: Our Lord! I did not lead him into inordinacy but he himself was in a great error.
[Yusufali 50:27] His Companion will say: "Our Lord! I did not make him transgress, but he was (himself) far astray."
[Pickthal 50:27] His comrade saith: Our Lord! I did not cause him to rebel, but he was (himself) far gone in error.
[Pooya/Ali Commentary 50:27]

"Companion" refers to Shaytan to whom remained chained every accursed transgressor in the life of the world.

[Shakir 50:28] He will say: Do not quarrel in My presence, and indeed I gave you the threatening beforehand:
[Yusufali 50:28] He will say: "Dispute not with each other in My Presence: I had already in advance sent you Warning.
[Pickthal 50:28] He saith: Contend not in My presence, when I had already proffered unto you the warning.
[Pooya/Ali Commentary 50:28] (no commentary available for this verse)
[Shakir 50:29] My word shall not be changed, nor am I in the least unjust to the servants.
[Yusufali 50:29] "The Word changes not before Me, and I do not the least injustice to My Servants."
[Pickthal 50:29] The sentence that cometh from Me cannot be changed, and I am in no wise a tyrant unto the slaves.
[Pooya/Ali Commentary 50:29] (no commentary available for this verse)
[Shakir 50:30] On the day that We will say to hell: Are you filled up? And it will say: Are there any more?
[Yusufali 50:30] One Day We will ask Hell, "Art thou filled to the full?" It will say, "Are there any more (to come)?"
[Pickthal 50:30] On the day when We say unto hell: Art thou filled? and it saith: Can there be more to come?
[Pooya/Ali Commentary 50:30]

Only a few are good, but evildoers, in every age, are found in large number, so the capacity of hell is unlimited. In hell, dissatisfaction will hold sway over the minds and feelings of its inmates at all times.

[Shakir 50:31] And the garden shall be brought near to those who guard (against evil), not far off:
[Yusufali 50:31] And the Garden will be brought nigh to the Righteous,- no more a thing distant.
[Pickthal 50:31] And the Garden is brought nigh for those who kept from evil, no longer distant.
[Pooya/Ali Commentary 50:31]

Those who turn away from evil in sincere repentance, do good, fear, love and remember Allah in their innermost thoughts and in their most secret doings and give up their whole being to Allah, will enter the land of eternal peace and security to abide therein for ever, free from wants, having full satisfaction, receiving blessings after blessings.

[Shakir 50:32] This is what you were promised, (it is) for every one who turns frequently (to Allah), keeps (His limits);
[Yusufali 50:32] (A voice will say:) "This is what was promised for you,- for every one who turned (to Allah) in sincere repentance, who kept (His Law),
[Pickthal 50:32] (And it is said): This is that which ye were promised. (It is) for every penitent and heedful one,
[Pooya/Ali Commentary 50:32] (see commentary for verse 31)
[Shakir 50:33] Who fears the Beneficent Allah in secret and comes with a penitent heart:
[Yusufali 50:33] "Who feared (Allah) Most Gracious Unseen, and brought a heart turned in devotion (to Him):
[Pickthal 50:33] Who feareth the Beneficent in secret and cometh with a contrite heart.
[Pooya/Ali Commentary 50:33] (see commentary for verse 31)
[Shakir 50:34] Enter it in peace, that is the day of abiding.
[Yusufali 50:34] "Enter ye therein in Peace and Security; this is a Day of Eternal Life!"
[Pickthal 50:34] Enter it in peace. This is the day of immortality.
[Pooya/Ali Commentary 50:34] (see commentary for verse 31)
[Shakir 50:35] They have therein what they wish and with Us is more yet.
[Yusufali 50:35] There will be for them therein all that they wish,- and more besides in Our Presence.
[Pickthal 50:35] There they have all that they desire, and there is more with Us.
[Pooya/Ali Commentary 50:35] (see commentary for verse 31)
[Shakir 50:36] And how many a generation did We destroy before them who were mightier in prowess than they, so they went about and about in the lands. Is there a place of refuge?
[Yusufali 50:36] But how many generations before them did We destroy (for their sins),- stronger in power than they? Then did they wander through the land: was there any place of escape (for them)?
[Pickthal 50:36] And how many a generation We destroyed before them, who were mightier than these in prowess so that they overran the lands! Had they any place of refuge (when the judgment came)?
[Pooya/Ali Commentary 50:36] (no commentary available for this verse)
[Shakir 50:37] Most surely there is a reminder in this for him who has a heart or he gives ear and is a witness.
[Yusufali 50:37] Verily in this is a Message for any that has a heart and understanding or who gives ear and earnestly witnesses (the truth).
[Pickthal 50:37] Lo! therein verily is a reminder for him who hath a heart, or giveth ear with full intelligence.
[Pooya/Ali Commentary 50:37]

Only those who have the heart and understanding to apply to Allah's guidance, can give thought to what they see and testify the truth, are capable of deriving benefits from the Quran.

Isa said:

"He that has ears, let him hear." (Matthew 11: 15)

Aqa Mahdi Puya says:

Either one should have a pure heart and understanding to mirror or reproduce the truth, or listen to and follow the "divinely endowed with wisdom" guides.

[Shakir 50:38] And certainly We created the heavens and the earth and what is between them in six periods and there touched Us not any fatigue.
[Yusufali 50:38] We created the heavens and the earth and all between them in Six Days, nor did any sense of weariness touch Us.
[Pickthal 50:38] And verily We created the heavens and the earth, and all that is between them, in six Days, and naught of weariness touched Us.
[Pooya/Ali Commentary 50:38]

Refer to the commentary of Araf: 54; Yunus: 3; Hud: 7; Furqan: 59 and Ha Mim: 9 to 12 for the creation of the universe.

Refer to the commentary of Fatir: 35 for "nor any weariness affects Us therein."

[Shakir 50:39] Therefore be patient of what they say, and sing the praise of your Lord before the rising of the sun and before the setting.
[Yusufali 50:39] Bear, then, with patience, all that they say, and celebrate the praises of thy Lord, before the rising of the sun and before (its) setting.
[Pickthal 50:39] Therefor (O Muhammad) bear with what they say, and hymn the praise of thy Lord before the rising and before the setting of the sun;
[Pooya/Ali Commentary 50:39]

Refer to the commentary of Bani Israil : 78, 79; Ta Ha: 130 and Rum: 17, 18 for the five canonical prayers and tahajjud prayers.

[Shakir 50:40] And glorify Him in the night and after the prayers.
[Yusufali 50:40] And during part of the night, (also,) celebrate His praises, and (so likewise) after the postures of adoration.
[Pickthal 50:40] And in the night-time hymn His praise, and after the (prescribed) prostrations.
[Pooya/Ali Commentary 50:40] (see commentary for verse 39)
[Shakir 50:41] And listen on the day when the crier shall cry from a near place
[Yusufali 50:41] And listen for the Day when the Caller will call out from a place quiet near,-
[Pickthal 50:41] And listen on the day when the crier crieth from a near place,
[Pooya/Ali Commentary 50:41]

Aqa Mahdi Puya says:

It is more likely that these verses refer to the advent of Imam Mahdi al Qa-im (see commentary of Bara-at: 32, 33) because the command to listen becomes meaningless if final resurrection is inferred as there will be no living beings to listen. The resurrection will begin after the blowing of the second trumpet.

[Shakir 50:42] The day when they shall hear the cry in truth; that is the day of coming forth.
[Yusufali 50:42] The Day when they will hear a (mighty) Blast in (very) truth: that will be the Day of Resurrection.
[Pickthal 50:42] The day when they will hear the (Awful) Cry in truth. That is the day of coming forth (from the graves).
[Pooya/Ali Commentary 50:42] (see commentary for verse 41)
[Shakir 50:43] Surely We give life and cause to die, and to Us is the eventual coming;
[Yusufali 50:43] Verily it is We Who give Life and Death; and to Us is the Final Goal-
[Pickthal 50:43] Lo! We it is Who quicken and give death, and unto Us is the journeying.
[Pooya/Ali Commentary 50:43] (no commentary available for this verse)
[Shakir 50:44] The day on which the earth shall cleave asunder under them, they will make haste; that is a gathering together easy to Us.
[Yusufali 50:44] The Day when the Earth will be rent asunder, from (men) hurrying out: that will be a gathering together,- quite easy for Us.
[Pickthal 50:44] On the day when the earth splitteth asunder from them, hastening forth (they come). That is a gathering easy for Us (to make).
[Pooya/Ali Commentary 50:44]

Aqa Mahdi Puya says:

This verse is likely to refer to the partial resurrection mentioned in Ta Ha: 102 and Naml: 83.
[Shakir 50:45] We know best what they say, and you are not one to compel them; therefore remind him by means of the Quran who fears My threat.
[Yusufali 50:45] We know best what they say; and thou art not one to overawe them by force. So admonish with the Qur'an such as fear My Warning!
[Pickthal 50:45] We are Best Aware of what they say, and thou (O Muhammad) art in no wise a compeller over them. But warn by the Qur'an him who feareth My threat.
[Pooya/Ali Commentary 50:45] (no commentary available for this verse)


RocketTheme Joomla Templates